Die Personalprofis – International

Sie denken, Deutsch als Zweitsprache ist schwer? Keine Sorge, wir sind mittlerweile ein großes Team und haben Mitarbeitern aus fast allen Ländern. Wir helfen gern!

You prefer English?

You think German as a second language is bad? Don't worry, we are now a large team with and have employed people from almost every country and also have jobs for employees with very little knowledge of German. English as a world language is really widespread here in Germany, not only our employees but also many of our customers can communicate relatively well in English.

So if you have any doubts about whether you're up to it, don't worry and just apply here! A small tip: Many browsers offer a translation of the page as an extension, often directly integrated so that you can activate the translation in the menu or via right-click on the text is sufficient that the browser offers the translation. And if you need help or are not quite sure about the job search, just write us via our contact form, and we will call you back as soon as possible or answer your e-mail.

¿Más bien en español?

¿Crees que el alemán como segunda lengua es difícil? No te preocupes, ahora somos un gran equipo con empleados de casi todos los países y también tenemos puestos de trabajo para empleados con muy pocos conocimientos de alemán. Y como uno de los idiomas más hablados del mundo, naturalmente también tenemos personal interno con raíces españolas, así que en realidad de Colombia, en cualquier caso tenemos suficiente apoyo lingüístico aquí en WIDMANN para las consultas en español.

Así que si tienes dudas sobre si estás a la altura, no te preocupes y presenta tu solicitud aquí. Un pequeño consejo: muchos navegadores ofrecen una traducción de la página como extensión, a menudo directamente integrada, de modo que se puede activar la traducción en el menú o simplemente hacer clic con el botón derecho del ratón sobre el texto para que el navegador ofrezca la traducción. Y si necesitas ayuda o no estás muy seguro de tu búsqueda de empleo, sólo tienes que escribirnos a través de nuestro formulario de contacto y te llamaremos o responderemos a tu correo electrónico lo antes posible.

Le français est ta langue?

Vous pensez que l'allemand en tant que deuxième langue est mauvais ? Ne vous inquiétez pas, nous sommes maintenant une grande équipe avec et avons employé des personnes de presque tous les pays et avons également des emplois pour des employés ayant très peu de connaissances en allemand. En plus du français scolaire, nous avons même des collaborateurs internes qui ont eux-mêmes vécu des années en France et qui peuvent nous aider sur le plan linguistique.

Si vous avez des doutes quant à vos capacités, ne vous inquiétez pas et postulez ici ! Un petit conseil : de nombreux navigateurs proposent une traduction de la page sous forme d'extension, souvent directement intégrée, de sorte que l'on peut activer la traduction dans le menu ou qu'il suffit d'un clic droit sur le texte pour que le navigateur propose la traduction. Et si vous avez besoin d'aide ou si vous avez des doutes sur la recherche d'emploi, écrivez-nous via notre formulaire de contact, et nous vous rappellerons dès que possible ou répondrons à votre e-mail.

Po prostu lepiej po polsku?

Uważasz, że niemiecki jako drugi język jest zły? Nie martw się, obecnie jesteśmy dużym zespołem, w którym pracują pracownicy z prawie wszystkich krajów, a także mamy stanowiska dla pracowników z bardzo słabą znajomością języka niemieckiego. Zatrudniliśmy także pracowników o polskich korzeniach, którzy sami mieszkali w Polsce i mogą nam pomóc językowo.

Jeśli więc masz wątpliwości, czy się do tego nadajesz, nie martw się i zgłoś się tutaj! Mała wskazówka: Wiele przeglądarek oferuje tłumaczenie strony jako rozszerzenie, często bezpośrednio zintegrowane, dzięki czemu można aktywować tłumaczenie w menu lub po prostu kliknąć prawym przyciskiem myszy na tekście, aby przeglądarka zaoferowała tłumaczenie. A jeśli potrzebujesz pomocy lub nie jesteś pewien, jak szukać pracy, po prostu napisz do nas przez formularz kontaktowy, a my oddzwonimy lub odpowiemy na Twój e-mail tak szybko, jak to możliwe.

Προτιμάτε τα ελληνικά;

Νομίζετε ότι τα γερμανικά ως δεύτερη γλώσσα είναι κακή; Μην ανησυχείτε, είμαστε πλέον μια μεγάλη ομάδα με υπαλλήλους από όλες σχεδόν τις χώρες και έχουμε επίσης θέσεις για υπαλλήλους με πολύ λίγες γνώσεις γερμανικών. Ακόμα και το ίδιο το αφεντικό μας είναι Έλληνας, στην πραγματικότητα κατάγεται από την Κύπρο, αλλά ούτως ή άλλως έχουμε αρκετή γλωσσική υποστήριξη εδώ στη WIDMANN για ερωτήσεις στα ελληνικά.

Αν λοιπόν έχετε αμφιβολίες για το αν είστε σε θέση να το κάνετε, μην ανησυχείτε και απλά κάντε αίτηση εδώ! Μια μικρή συμβουλή: Πολλοί φυλλομετρητές προσφέρουν μια μετάφραση της σελίδας ως επέκταση, συχνά άμεσα ενσωματωμένη, ώστε να μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη μετάφραση στο μενού ή απλά να κάνετε δεξί κλικ στο κείμενο ώστε ο φυλλομετρητής να σας προσφέρει τη μετάφραση. Και αν χρειάζεστε βοήθεια ή δεν είστε απόλυτα σίγουροι για την αναζήτηση εργασίας σας, απλά γράψτε μας μέσω της φόρμας επικοινωνίας μας και θα σας καλέσουμε ή θα απαντήσουμε στο email σας το συντομότερο δυνατό.